• The first stage of the forum upgrades has now been completed but they remain in a degraded state and are still being worked on. Normal posting/reading should now be possible.
    Please read this thread for more details.
    New user registrations are currently disabled.

Plane Hire / Good Cause

  • Thread starter Thread starter wearside mackem
  • Start date Start date

Where should the excess plane money go?


  • Total voters
    505
  • Poll closed .
Status
Not open for further replies.
Exactly this, tacky and very sad. A charity would be so much better
It's been a fantastic week and their relegation was the cherry on the cake.... Leave it there
See that's your opinion, the people who support it don't suggest to those that don't that it's sad. Oh and the excess is going to charity so, as the target has been reached you can donate knowing it will go to charity.
 

Exactly this, tacky and very sad. A charity would be so much better
It's been a fantastic week and their relegation was the cherry on the cake.... Leave it there
See here

http://www.readytogo.net/smb/threads/plane-hire-good-cause.1229787/page-22#post-22936403

and then here

http://www.readytogo.net/smb/threads/plane-hire-good-cause.1229787/page-25#post-22937402

I suppose the simple point is that if this plane thread didn't exist then there certainly wouldn't be a Good Cause thread and now people have the option to put in for the good cause regardless of the plane or not ;-)

I can't recall ever seeing banners flying over other grounds and thinking that's tacky and sad but maybe I've missed them.
 
I thought that Boycie message on Twitter was funny like "Message for the Newcastle fans, hope you enjoy your trips to Burton Albion" :lol:
 
You're not being pedantic. Had you been you would have written "¡Hasta luego!"

"Hasta la vista" is a direct translation of "Auf wiedersehen", "vista" equating precisely to "wieder", "seeing" and both meaning "until I see you again", whereas hasta luego is merely "until later".

.....and if it's good enough for Arnie (Terminator 2) it's good enough for me.
John Connor: No, no, no, no. You gotta listen to the way people talk. You don't say "affirmative," or some shit like that. You say "no problemo." And if someone comes on to you with an attitude you say "eat me." And if you want to shine them on it's "hasta la vista, baby."
The Terminator: Hasta la vista, baby.
John Connor: Yeah but later, dickwad. And if someone gets upset you say, "chill out"! Or you can do combinations.
The Terminator: Chill out, dickwad.
John Connor: Great! See, you're getting it!
The Terminator: No problemo.

I swapped "baby" with "pet".
:):):) I don´t know if this is a wind up or not? No problemo:) What is that? Problemo isn´t even a word., well not in Spanish.
Obviously it is a wind up, I´m too knackered to have realised. haha
 
Last edited:
:):):) I don´t know if this is a wind up or not? No problemo:) What is that? Problemo isn´t even a word., well not in Spanish.
Obviously it is a wind up, I´m too knackered to have realised. haha
You started it and you've completely ignored the point I was making. I was quoting from Terminator 2 and I doubt that you didn't understand that. I didn't ever suggest that "no problemo" was correct. I was defending my use of "Hasta la vista" which you said should be "hasta luego". It shouldn't.

"Hasta la vista" and "hasta luego" are bit like "au revoir" and "a demain". The difference is between a farewell salutation where there is no certainty, but a hope, of meeting again (hasta la vista) and a farewell salutation where it is almost certain another meeting will take place (hasta luego).

Sorry if your linguistic knowledge is not terribly deep. My isn't either, but I do understand that many languages, not excluding Spanish, are more subtle than a Brit on a foreign beach might think.
 
You started it and you've completely ignored the point I was making. I was quoting from Terminator 2 and I doubt that you didn't understand that. I didn't ever suggest that "no problemo" was correct. I was defending my use of "Hasta la vista" which you said should be "hasta luego". It shouldn't.

"Hasta la vista" and "hasta luego" are bit like "au revoir" and "a demain". The difference is between a farewell salutation where there is no certainty, but a hope, of meeting again (hasta la vista) and a farewell salutation where it is almost certain another meeting will take place (hasta luego).

Sorry if your linguistic knowledge is not terribly deep.
My isn't either, but I do understand that many languages, not excluding Spanish, are more subtle than a Brit on a foreign beach might think.
Well I speak a bit German and I´m completely fluent in Spanish so no need to apologise for me mate.
 
Well I speak a bit German and I´m completely fluent in Spanish so no need to apologise for me mate.
Well, that's the most surprising post of the day.

Hasta la vista.:lol:
(note that that's a farewell salutation where there is no certainty that we shall meet again. I hope.)
 
How about:

Relegated by Sunderland. FACT.

That is fuckin superb mate.

You started it and you've completely ignored the point I was making. I was quoting from Terminator 2 and I doubt that you didn't understand that. I didn't ever suggest that "no problemo" was correct. I was defending my use of "Hasta la vista" which you said should be "hasta luego". It shouldn't.

"Hasta la vista" and "hasta luego" are bit like "au revoir" and "a demain". The difference is between a farewell salutation where there is no certainty, but a hope, of meeting again (hasta la vista) and a farewell salutation where it is almost certain another meeting will take place (hasta luego).

Sorry if your linguistic knowledge is not terribly deep. My isn't either, but I do understand that many languages, not excluding Spanish, are more subtle than a Brit on a foreign beach might think.

:-) :-) FFS lads.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top